Visualizzazione post con etichetta blog. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta blog. Mostra tutti i post

13 ottobre 2020

Possibile ritorno?

Come da titolo, sto valutando un possibile ritorno a questo blog dopo circa 5 anni di inattività.

Se così fosse, vedrete "presto" un nuovo post! ;)

 

A presto,

Slán go fóill,

Mauro

22 febbraio 2014

La Famiglia

Dia daoibh, a chairde!

In questo brevissimo articolo ci avvicineremo ai vocaboli relativi alla famiglia e ai parenti usati nell'irlandese. Innanzitutto vi sono varie parole corrispondenti a "famiglia", che dipendono esattamente dalla persona della quale si sta parlando:
  • Clann : diversamente dalla parola inglese "clan", in irlandese è utilizzata come riferimento verso i propri figli e discendenti oppure quelli di altre famiglie
  • Teaghlach : originata dalla parola irlandese "teach" (casa), è solitamente utilizzata per riferirsi alle persone che compongono una particolare famiglia (madre, padre, figlio, ecc.)
  • Muintir : questa parola varia nelle varie regioni. In alcune è usata per riferirsi ai genitori di un individuo; in altre invece per riferirsi alla gente/persone di un individuo

13 dicembre 2013

Da dove vieni?...Vengo da...

Dia daoibh, a chairde!

Eccovi le frasi per poter domandare o rispondere alla domanda del tipo: " Da dove provieni?" ..."Vengo da..."

Da dove vieni?

Un modo per domandare a qualcuno da dove proviene è il seguente:

Cad as duit?

oppure anche nella semplice variante:

Cá as duit?

Naturalmente esistono altre modi ma questi due sono i più comuni e quindi potrebbero essere compresi in maniera maggiore.

21 ottobre 2013

In Partenza!

Dia daoibh,
alla fine è giunta anche per me l'occasione di raggiungere la nostra amata isola verde, l'Irlanda! :)

Dopo anni di continui desideri in proposito, da domani pomeriggio potrò dire anche io: "sono stato in Irlanda" e non più: "un giorno ci andrò..". So che potrei scatenare l'invidia di molti perché io stesso ero invidioso nel sentire gli altri ma ci tenevo a comunicarlo. Durante il viaggio cercherò di scattare quante più foto possibili, nonostante non abbia un particolare talento artistico, e le condividerò con voi tramite Facebook oppure Google + in modo da rendervi partecipi in qualche modo.

Ora scappo che devo terminare gli ultimi preparativi in merito! Ci riaggiorniamo al mio ritorno!

Slán go fóill!
Mauro

3 agosto 2013

Giorni della settimana...Dé Luain, Dé Máirt!

Dia daoibh, a chairde!

Oggi mentre stavo ascoltando una canzone dei Gaelic Storm, "Dé Luain, Dé Máirt", ho deciso che era giunto il momento di fare un breve post riguardo ai giorni della settimana. Beh, sappiamo tutti che sono sette anche per gli irlandesi ma forse non tutti sanno che vengono utilizzati in modo molto particolare.  Ora vedremo come...

18 dicembre 2012

Attendete fiduciosi!

Per impegni universitari non ho potuto scrivere nuovi articoli sul blog, ma ora che giungono le vacanze natalizie ho l'opportunità di aggiornare il blog con nuovi articoli. Perciò abbiate pazienza!

A presto! :D

14 settembre 2012

Alfabeto gaelico III

Ecco un piccolo post, sempre riguardante l'alfabeto gaelico, dove illustrerò in breve i caratteri che venivano usati, e usati in rare occasioni, nel gaelico.
La scrittura gaelica, che ha il nome di Cló Gaelach, fa riferimento ad una famiglia di caratteri della scrittura insulari usati per scrivere appunto l'irlandese e usati tra il XVI e il XX secolo.

Ecco tutto l'alfabeto scritto in forma di Cló Gaelach!

16 agosto 2012

Mutazioni III: altre mutazioni!

Rieccomi con l'ultima parte relativa alle mutazioni. In questo post aggiungeremo all'elenco delle mutazioni, il prefisso h-, t- per consonanti e t- per vocali. Inoltre posterò anche le soluzioni dell'esercizio del posto precedente Eclipsis.

Non perdiamo altro tempo!

8 agosto 2012

Mutazioni II: Eclipsis!

Dopo un lungo periodo di inattività (il caldo è un buon repellente per il pc!) riprendo la stesura del blog! Riepilogando, riguardo alla grammatica abbiamo trattato: l'alfabeto e un minimo di fonetica, e le lenitions. Ora introdurrò la seconda parte delle mutazioni introducendo, come da titolo, le Eclipsis. Inoltre aggiungerò oltre all'esercizio, le soluzioni dell'esercizio del post precedente: Lenitions.

Bene incominciamo!

7 luglio 2012

Mutazioni I: Lenitions!

Dopo aver introdotto l'alfabeto gaelico, cominciamo ora ad addentrarci nella grammatica vera a propria. Quest'oggi analizzeremo le famose lenitions. Il termine italiano corrispondente sarebbe "lenizioni", ma ha tutta l'aria di essere qualcosa di brutto, e perciò utilizzerò il termine inglese. Per completare le varie corrispondenze aggiungo che il termine gaelico per lenitions è séimhíu.

Detto questo possiamo incominciare!

2 luglio 2012

Alfabeto gaelico II

Rieccoci, e come annunciato nel post precedente, tratteremo in maniera più approfondita le vocali e la loro pronuncia. Ora un piccolo ripasso:
Vocali
Le vocali nel gaelico possono essere sia lunghe che corte. L'accento acuto indica una vocale lunga (es. á). Naturalmente, come avviene anche con le consonanti, l'utilizzo di una forma di vocale rispetto all'altra, cambia il significato di una parola, esempio "páiste" per bambino e "paiste" per patch. Perciò abbiamo:

Vocali corte : a, e, i, o, u
Vocali lunghe : á, é, í, ó, ú
Siccome solo poche vocali sono pronunciate mentre le altre indicano solo la tipologia di consonante (slender o broad), nel gaelico molte parole contengono sequenze di due o tre vocali, che possono rappresentare un solo suono.
Bene! Ora passiamo a descrivere in breve la loro pronuncia!

Alfabeto gaelico

Aspetti generali

Il gaelico utilizza sostanzialmente lo stesso alfabeto dell'italiano, ma normalmente solo le seguenti lettere vengono utilizzate: a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u. Le altra lettere possono comparire occasionalmente, in particolare j e v, per esempio "jab" per lavoro, e "vóta" per voto. Lettere come j, q, v, w, x, z, si ritrovano molto spesso in vocaboli scientifici e matematici. 

Consonanti
Nel gaelico, ogni consonante (ad eccezione della h) ha una forma broad e una forma slender  e il passaggio da una forma all'altra cambia il significato di una parola. La tipologia delle consonanti è data a seconda delle vocali adiacenti ad esse nella scrittura, in accordo con una delle più importanti regole del gaelico:
"Slender con slender e broad con broad" 

30 giugno 2012

News per tutti!

Questo post è dedicato a chi ha abbastanza confidenza con il gaelico, ma lo consiglio anche a chi è alle prime armi e vuole farsi un'idea di come si presenta e si struttura il gaelico in un contesto reale, come lo è appunto una rivista settimanale. Come appena accennato, oggi vi indicherò i vari passaggi per avere sul vostro pc un giornale, ad uscita settimanale, completamente in gaelico e naturalmente senza sborsare un soldo. Basta avere un programma capace di aprire i PDF e 5 minuti di tempo libero.

24 giugno 2012

L'ora è tarda...

ore 0.58 del 24 giugno 2012, apertura definitiva del mio blog! Era da tempo che ci avevo fatto un pensierino, e alla fine ho ceduto ed eccomi qua! Sto rifinendo i vari dettagli al blog, per renderlo allo stesso tempo semplice e accogliente.

Alla prossima!

Slán!